이럴때는 이 말씀을...
나는 가난하고 궁핍하오나 주께서는 나를 생각하시오니 주는 나의 도움이시요 나를 건지시는 이시라. 나의 하나님이여 지체하지 마소서.
- I am poor and needy, but LORD God, you are care about me, and you come to my rescue. Please hurry and help.
구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라.
- Everyone who asks will receive and those who seek will find and the door will be opended to anyone who knocks.
우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼(矜恤)하심을 따라 중생(重生)의 씻음과
성령의 새롭게 하심으로 하셨나니.
(우리를 구원하셨읍니다. 우리가 무슨 올바른 일을 했다고 해서 구원해주신 것이 아니라, 오직 그 분이 자비하신 분이시기 때문에
성령으로 우리를 깨끗이 씻어서 다시 나게 하시고 새롭게 해주심으로써 우리를 구원하신 것입니다. 공동번역)
- He saved us because of his mercy, and not because of any good things that we have done. God washed us by the power of
Holy Sprit. He gave us new birth and a fresh beginning.
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라.
하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요.그로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라.
- God loved the people of this world so much that he gave his only Son, so that everyone who has faith in him will
have eternal life and never really die.
God did not send his Son into the world to condemn its people. He sent him to save them!
긍휼이 풍성하신 하니님이 우리를 사랑하신 그 큰 사랑을 인(因)하여 허물로 죽은 우리를 그리스도와 함께 살리셨고
(너희는 은혜로 구원을 받은 것이라.)
- But God was merciful! We are dead because of our sins, but God loved us so much that he made us alive with Christ,
and God's wonderful kindness is what saves you.
너희는 마음에 근심하지 말라 하나님을 믿으니 또 나를 믿으라.
- Jesus said to his diciples, Don't be worried! Have faith in God and belive in me.
그러므로 내가 너희에게 말하노니, 무엇이든지 기도하고 구하는 것은 받은 줄로 믿으라 그리하면 너희에게 그대로 되니라.
- Everything you ask for in prayer will be yours,if you only have faith.
오직 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라. 의심하는 자는 마치 바람에 밀려 요동하는 바다의 물결과 같으니.
- But when you ask for something, you must have faith and not doubt. Anyone who doubts is like an ocean wave tossed around in a storm.
주의 말씀은 내 발에 등이요. 내 길에 빛이니이다.
- Your word is a lamp that gives light wherever I walk
내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라. 그가 나타나
도우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하리로다.
- Why am I discouraged? Why am I restless? I trust you! And I will praise you again because you help me.
우리가 사방으로 욱여쌈을 당하여도 싸이지 아니하며 답답한 일을 당하여도 낙심하지 아니하며
(우리는 아무리 짓눌려도 찌부러지지 않고 절망속에서도 실망하지 않으며 :공동번역)
- We often suffer, but we are never crushed. Even when we don't know what to do, we never give up.
내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올까? 나의 도움은 천지를 지으신 여호와 에게서로다.
- I look to the hills! Where will I find help? It will come from the LORD, who created heaven and earth.
내가 너희를 고아와 같이 버려두지 아니하고 너희에게로 오리라.
- I won't leave you like orphans. I will come back to you.
네가 부를 때에는 나 여호와가 응답하겠고 네가 부르짖을 때에는 내가 여기 있다 하리라. 만일 네가 너희중에서
멍에와 손가락질과 허망한 말을 제하여 버리고
(그제야, 네가 부르짖으면,야훼가 대답해주리라. 살려달라고 외치면, "내가 살려주마."하리라 너희 가운데서 멍에를 치운다면,
삿대질을 그만두고 못된 말을 거둔다면, :공동번역)
- When you beg the LORD for help, he will answer, "Here I am!" Don't mistreat others or
falsely accuse them or say something cruel.
우리 영혼이 여호와를 바람이여. 그는 우리의 도움과 방패시로다.
- We depend on you, LORD, to help and pretect us.
여호와는 나의 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요.
여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요.
- You, LORD, are the light that keeps me safe. I am not afraid of anyone.
You pretect me, and I have no fears.
내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니, 사람이 내게 어찌하리이까?
- I trust you and am not afraid. No one can harm me.
그리하면, 여호와 그가 네 앞에서 가시며 너와 함께 하사 너를 떠나지 아니하시며 버리지
아니하시리니 너는 두려워 말라 놀라지말라.
- Teh LORD will lead you into the land. He will always be with you and
help you, so don't ever be afraid of your enemies.
야곱아 너를 창조하신 여호와께서 지금 말씀하시느니라. 이스라엘아 너를 지으신
이가 말씀하시느니라. 너는 두려워하지 말라.
내가 너를 구속하였고, 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라.
- Descendants of Jacob, I, the LORD, created you and formed your nation. Israel,don't be afraid. I have rescued you.
I have called you by name; now you belong to me.
두려워하지 말라. 내가 너와 함께 함이라. 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이라.
내가 너를 굳세게 하리라
참으로 너를 도와 주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라.
- Don't be afraid. I am with you. Don't tremble with fear. I am your God. I will make you strong,
as I protect you with my arm and give you victories.
그러므로 우리가 담대히 말하되 "주는 나를 돕는 이시니 내가 무서워하지 아니하겠노라.
사람이 내게 어찌하리요?" 하노라.
- That should make you feel like saying, "The Lord helps me! Why should
I be afraid of what people can do to me?"
마땅히 두려워할 자를 내가 너희에게 보이리니, 곧 죽인 후에 또한 지옥에 던져 넣는 권세있는 그를 두려워하라.
내가 참으로 너희에게 이르노니 그를 두려워하라
- God is the one you must fear. Not only can he take your life, but he can throw you into hell.
God is certainly the one you should fear!
평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라.
내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것과 같지 아니하니라.
너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워 하지도 말라.
- I give you peace, the kind of peace that only I can give. It isn't like the peace that this world can give.
So don't be worried or afraid.
우리를 향하신 여호와의 인자하심이 크시고 여호와의 진실하심이 영원함이로다.
- His love for us is wonderful; his faithfulness never ends. Shout praises to the LORD!
내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다. 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다.
- Our LORD, I will sing of your love forever. Everyone yet to be born will hear me praise your faithfulness.
너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 것이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요.
도리어 내가 너희를 세상에서 택하였기 때문에 세상이 너희를 미워하느니라.
- If you belonged to the world, its people would love you. But you do'nt belong to the world. I have chosen you to leave the
world behind, and that is why its people hate you.
나로 말미암아 너희를 욕하고 박해하고 거짓으로 너희를 거슬러 모든 악한 말을 할 때에는 너희에게 복이 있나니
- God will bless you when people insult you, mistreat you, and tell all kinds of evil lies about you because of me.
여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시로다.
- The LORD will protect you now and always wherever you go.
내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니라.
- I can lie down and sleep soundly because you, LORD, will keep me safe.
보라! 나는 오늘 온 세상이 가는 길로 가려니와 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 대(對)하여 말씀하신
모든 선(善)한 말씀이 하나도 틀리지 아니하고 다 너희에게 응(應)하여 그 중에 하나도 어김이 없음을 너희
모든 사람은 마음과 뜻으로 아는 바라.
(보시오. 이제 나는 누구나 가야 하는 마지막 길을 가게 되었소. 아무쪼록 마음 속 깊이 새겨두시오. 여려분의 하느님 야훼께서
여러분에게 온갖 좋은 약속을 해주셨는데, 그 가운데서 어느 하나라도 이행되지 않는 것이 있었소?
그대로 안 된 것 하나 없이 모두 이루어졌소. :공동번역)
- I will soon die, as everyone must. But deep in your hearts you know that the LORD has kept every promise
he ever made to you. Not one of them has been broken.
내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가? 너는 하나님께 소망을 두라.
그가 나타나 도우심으로 말이암아 내가 여전히 찬송하리로다.
- Why am I discourged? Why am I restless? I trust you! And I will praise you again because you help me.
나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라. 무릇 나의 소망이 그로부터 나오는도다.
오직 그만이 나의 반석이시요. 나의 구원이시요. 나의 요시이시니 내가 흔들리지 아니하리로다.
나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다.
- Only God gives inward peace, and I depend on him.
God alone is the mighty rock that keeps me safe, and he is the fortress where I feel secure. God saves me and honors me. He is that mighty rock where I find safety.
사람이 감당할 시험 밖에는 너희가 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당하지 못할 시험당함을
허락하지 아니하시고 시험을 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라.
- You are tempted in the same way that everyone else is tempted. But God can be trusted not to let you be tempted too much,
and he will show you how to escape from your temptations.
내 형제들아 너희가 여러가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라.
- My friends, consider yourselves fortunate when all kinds of trials come your way.
너희를 불러 그의 아들 예수 그리스도 우리 주와 더불어 교제하게 하시는 하나님은 미쁘시도다.
- God can be trusted, and he choose you be partners with his son, our LORD Jesus Christ.
아무도 이 여러 환난 중에 흔들리지 않게 하려 함이라. 우리가 이것을 위하여 세움 받은 줄을 너희가 친히 알리라.
- We didn't want any of you to be discouraged by all these troubles. You knew we would have to suffer.
수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게하리라. 나는 마음이 온유하고 겸손하니
나의 멍에를 메고 내게 배우라. 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니.
- If you are tired from carrying heavy burdens, come to me and I will give you rest.
Take the yoke I give you. Put it on your shoulders and learn from me. I am gentle and humble, and you will find rest.
너는 내게 부르짓으라 내가 네게 응답하겠고, 네가 알지도 못하는 크고 은밀한 일을 네게 보이리라.
- Ask me, and I will tell you things that you don't know and can't find out.
나의 영혼이 눌림으로 말미암아 녹사오니 주의 말씀대로 나를 세우소서.
- I am overcome with sorrow. Encourage me, as you have promised to do.
그러므로 염려하여 이르기를 "무엇을 먹을까? 무엇을 마실까" 무엇을 입을까?" 하지 말라. 이는 다 이방인이 구하는 것이라.
너희 하늘 아버지께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라.
- Don't worry and ask yourselves, "Will we have anything to eat? Will we have anything to drink? Will we have
any clothes to wear?" Only people whw don't know God are always worrying about such things. Your Father in heaven knows
that you need all of these.
아무 것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라.
그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라.
- Don't worry about anything, but in all your prayers ask God for what you need, always asking him a thankful heart.
Then, because you belong to Christ Jesus, God will bless you with peace that no one can completely understand.
And this peace will control the way you think and feel.
너희 염려를 다 주께 맡기라 이는 그가 너희를 돌보심이라.
- God cares for you, so turn all your worries over to him.
너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자라도 더할 수 있겠느냐?
- Can worry make you live longer?
마지막으로 말하노니, 형제들아 기뻐하라. 온전하게 되며 위로를 받으며 마음을 같이하며 평안할지어다. 또
사랑과 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라. 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라.
Good bye, my friends. Do better and pay attention to what I have said. Try to get along and live peacefully with each other.
Now I pray that God, who gives love and peace, will be with you.
나의 힘이신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다. 여호와는 나의 반석이시요. 나의 요새시요. 나를 건지시는 이시요. 나의 하나님이시요.
내가 그 안에 피할 바위시요. 나의 방패시요. 나의 구원의 뿔이시요. 나의 산성이시로다.
- I love you, LORD God, and you make me strong. Yor are my mighty rock, my fortress, my protector, the rock where I am safe,
my shield, my powerful weapon, and my place of shelter.
여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자이시니이다.
But you are my shield, and you give me victory and restore my courage.
너희에게 인내가 필요함은 너희가 하나님의 뜻을 행한 후에 약속하신 것을 받기 위함이라.
- Leant to be patient, so that you will please God and be given what he has promise.
부당하게 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우니.
- God will bless you , even if others treat you unfairly for being royal to him.
너희의 믿음의 역사(役事)와 사랑의 수고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 소망의 인내를
우리 하나님 아버지 앞에서 끊임없이 기억함이니
- We tell God our Father about your faith and loving work and about your firm hope in our Lord Jesus Christ.
인내를 온전(穩全)히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비(具備)하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라. 너희 중에 누구든지
지혜가 부족하거던 모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라.
오직 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라 의심하는 자는 마치 바람에 밀려 요동하는 바다 물결 같으니
- But you must learn to endure everything, so that you will be completely mature and not lacking in anything.
If any of you need wisdom, you should ask God, and it will be given to you. God is generoul and won't correct you for asking.
But when you ask for something, you must have faith and not doubt. Anyone who doubts is like an ocean wave tossed around in a storm.
너희도 길이 참고 마음을 굳건하게 하라 주의 강림(降臨)이 가까우니라.
- Be patient like those farmers and don't give up. The LORD will soon be here!
게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속들을 기업(基業)으로 받는 자들을 본받는 자 되게 하려는 것이니라.
(게으른 자가 되지 말고 믿음과 인내로써 하나님께서 약속해 주신 것을 상속받는 사람들을 본받으십시요 :공동번역)
- Then you would never be lazy. You would be following the example of those who had faith and were patient until
God kept his promise to them.
우리가 시작할 때에 확신한 것을 끝까지 견고히 잡고 있으면 그리스도와 함께 참여한 자가 되리라.
- We are sure about Christ when we first became his people. So let's hold tightly to our faith until the end.
여호와 앞에 잠잠하고 참고 기다리라. 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자 때문에 불평하지 말지어다.
(고요하게 지내라, 야훼만 믿어라. 남이 속임수로 잘된다고 불평하지 말라 :공동번역)
Be patient and trust the LORD. Don't let it bother you when all goes well for those who do sinful things.
너희 말을 듣는 자는 곧 내 말을 듣는 것이요. 너희를 저버리는 자는 곧 나를 저버리는 것이요. 나를 저버리는 자는
나 보내신 이를 저버리는 것이라 하시니라.
- My followers, whoever listen to you is listening to me. Anyone who say "No" to you is saying "No" to me.
And anyone who says "No" to me is really saying "No" to the one who sent me.
여호와여 주께서 우리를 위하여 평강을 베푸시오리니 주께서 우리의 모든 일도 우리를 위하여 이루심이니이다.
(야훼여, 당신께서는 우리를 잘살게 해주십니다. 우리가 하는 일을 모두 이루어주십니다. :공동번역)
- You will give us peace, LORD, because everything we have done was by your power.
지존자의 은밀한 곳에 거주하며 전능자의 그늘 아래에 사는 자여, 나는 여호와를 향하여 말하기를, "그는 나의 피난처요.
나의 요새요. 내가 의뢰하는 하나님이라." 하리니.
- Live under the protection of God Most High and stay in the shadow of God All-Powerful.
Then you will say to the LORD, "You are my fortress, my place of safety; you are my God, and I trust you."
하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니, 하나님은 사랑이시라. 사랑 안에 거하는 자는
하나님 안에 거하고 하나님도 그의 안에 거하느니라.
- And we are sure that God loves us. God is love. If we keep on loving others,
we will stay one in our hearts with God, and he will stay one with us.
내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라. 볼지어다.내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라.
And teach them to do everything I have told you. I will be with you always, even until the end of the world.
내가 너와 함께 있어 네가 어디로 가든지 너를 지키며너를 이끌어 이 땅으로 돌아오게 할지라. 내가 네게 허락한 것을
다 이루기까지 너를 떠나지 아니하리라 하신지라.
- Wherever you go, I will watch over you, then later I will bring you back to this land.
I won't leave you until I have done all that I have promised you.
내가 하나님 여호와께서 하실 말씀을 들으리니 무릇 그의 백성, 그의 성도들에게 화평을 말씀하실 것이라.
그들은 다시 어리석은 데로 돌아가지 말지로다.
- I will listen to you, LORD God, because you promise peace to those who are faithful and no longer foolish.
하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니, 환난중에 만날 큰 도움이시라.
- God is our mighty fortress, always ready to help in times of trobles.
그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라. 그들이 환난 당할때에 내가 그와 함께 하여 그를 건지고 영화롭게 하리라.
(나를 부르는 자에게 대답해 주고 환난 중에 그와 함께 있으리니, 나는 그를 건져주고 높여주리라. :공동번역)
- When you are in troble, call out to me. I will answer and be there to protect and honor you.
주는 나의 은신처이오니 환난에서 나를 보호하시고 구원의 노래로 나를 두르시리이다.
- You are my hiding place! You protect me from troble, and you put songs in my heart because you have saved me.
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시켜 주시고 자원(自願)하는 심령을 주사 나를 붙드소서.
(주의 구원의 즐거움을 나에게 도로 주시고 변치 않는 마음 내 안에 굳혀주소서. :공동번역)
- Make me as happy as you did when you saved me; make me want to obey!
여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시로다.
- Pray that our LORD will make us strong and give us peace.
그뿐 아니라 이제 우리로 화목하게 하신 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님 안에서 또한 즐거워하느니라.
- And in addition to everything else, we are happy because God sent our LORD Jesus Christ to make peace with us.
회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명